Về Một Cuộc Ra Đi

A Travers les Champs de Morts du Cambodge
Le Récit d'une Fuite du Vietnam Communiste

Le livre “Về Một Cuộc Ra Đi” est  le récit d’une longue fuite par voie du Cambodge, de Saigon jusqu’à la frontière Thailandaise en passant par Châu Đốc, Phnom Penh, Battambang, et Sisophon. Au long d’un voyage de plus de mille kilomètres, à la fois dangeureux et difficile, l’auteur et son fils ainé de 12 ans avaient continuellement enduré la peur d’être arrêtés. Sur le territoire Cambodgien, en dehors du risque d’être capturés par les forces Communistes Khmères et Vietnamiennes, d’autres dangers planaient au dessus de la tête de ceux qui fuyaient le Communisme en allant vers la frontière Thailandaise: bandits, champs de mines, dense forêt tropicale dans laquelle le voyageur pouvait se perdre facilement, faim et soif, et cruels soldats assoiffés de sang.  C’est la raison pour laquelle l’auteur avait declaré dans son livre qu’il avait “passé par la mort pour aller trouver la vie”.

Personne ne sait combien avaient trouvé la mort sur ces chemins d’horreur, à travers les "champs de massacre”. Beaucoup n'avaient jamais revu leurs camarades de groupe. L'auteur avait miraculeusement survécu pour raconter sa terrifiante évasion. Son fils avait été arrêté près de la frontière Thaïlandaise. Des trois personnes qui étaient allées avec lui, une avait été tuée d’un coup d’AK 47 avec un guide Cambodgien; les deux autres avaient disparu sans laisser de traces.

Avant son départ de Saigon, comme n'importe quel autre évadé, il avait su qu'il avait neuf chances de mourir et une seule de survivre, mais il était prêt à confronter la mort pour trouver la vie. Rien n'est plus pathétique que le conseil que le père a donné à son fils de 12 ans avant de s’évader du pays : "Je lui avais dit que s’il était arrêté et  que je ne l’ étais pas, j’aurais continué ma route. Réciproquement, si j’étais arrêté et qu’il ne l’était pas, il devrait continuer son voyage. Nous ne pouvions pas attendre l'un l'autre. Si nous étions tous deux arrêtés, nous ne devrions pas déclarer que nous étions père et fils. L'un de nous pouvait marcher sur une mine et mourir, l'autre devrait toujours poursuivre sa route."

L'auteur avait été arrêté à Sisophon mais il s’était échappé et une deuxième fois, il était allé avec son guide à la frontière en traversant à pied “les champs des morts”. Il s'était perdu dans la jungle et, pendant plusieurs jours, avait lutté pour sortir des chemins inextricables de la jungle et éviter de mourir de fatigue et de soif.

Qu'est-ce qui avait poussé les gens comme lui à risquer leur vie pour aller à la recherche la liberté ? Le livre décrit leur état d'esprit et leurs expériences après avoir vécu sept ans sous le système communiste qui s’ était établi au Vietnam du Sud après la retraite des Américains et la chute du régime de Saigon .

L'exécution de l'idéologie marxiste-léniniste et des mesures stalinistes avec tout leur aspect de sauvagerie et de cruauté avait ravalé la population du Vietnam du Sud au rang des animaux. L'adoption des politiques visant à appauvrir le peuple afin de réaliser l’égalité  sociale avait paralysé tout le monde. La politique de contrôler les gens en les dépouillant de leurs droits civils avait rendu la vie impossible.

Ce document contient vives descriptions de la façon dont la vie de chaque individu a été affectée, particulièrement la vie des intellectuels, tels que l'auteur; jeunes femmes devenaient prostituées afin de survivre; jeunes gens se résignaient à subir la désintégration sociale et le déclin moral. Le livre dépeint également quelques spécimens humains, création du régime socialiste: individus adroits qui avaient arnaqué les gens pour gagner de l'argent, ancien élèves qui escroquaient leur professeur, hauts cadres communistes  qui volaient des propriétés publiques et extorquaient de l'argent pour devenir riches.

Le régime communiste, en maltraitant excessivement les gens, les avait forcés à risquer leur vie à s’évader du pays. L'auteur avait rencontré une multitude de difficultés et de périls chaque fois qu’il tentait de s’échapper. Plusieurs fois, il était ainsi près de mourir pour être sauvé à temps. Dans sa première évasion par voie du fleuve Tien Giang, une patrouille Viet Cong l’avait arrêté avec sa famille. Les Vietcongs avaient tiré sur les gens et les avaient dépouillées de tout ce qu'ils possédaient. Durant son voyage de Chau Doc à Phnom Penh l’auteur avait dû rester jours et nuits sous la couverture des ananas et noix de coco dans la coque d’une barque. Et pendant le voyage à la frontière Thailandaise il avait été arrêté mais avait échappé avec ses assaillants à sa poursuite, tirant leur AK 47. Il avait survécu pour continuer sa fuite mais s’ était perdu dans la jungle Cambodgienne.

Le lecteur peut facilement imaginer les sentiments d'un individu qui s'est sauvé du régime communiste laissant son épouse et ses enfants à Saigon, ayant avec lui seulement son fils ainé  qu’il a laissé derrière dans la région de Sisophon. L'auteur décrit nombreux conflits intérieurs qu'il a endurés quand il a fait face aux problèmes quotidiens. Avant sa première évasion, il a eu peur d'aller en prison. Quand il a été incarcéré à Mytho, il a prié d’être libéré afin d’éviter de souffrir. Cependant, une fois libre, un sentiment de désespoir a rempli son coeur quand il rencontre les malheurs de la vie et il a voulu retourner en prison.

Après qu'il ait surmonté tous les dangers et ait presque trouvé la mort dans les mains des Khmers communistes, il arrivait au camp de refugiés en Thaïlande. Une fois en sécurité au camp, il éprouvait soudainement du remords et voulait retourner à Saigon pour rejoindre sa famille.

Le livre cite beaucoup d'occasions où l'auteur éprouvait ces sentiments antagonistes. C'est un état d'esprit qu'il qualifie d’ "anormalement contradictoire".

Professeur Nguyễn Văn Canh, ancien vice-doyen de la Faculté de Droit de Saigon a écrit: Ce livre est un document vivant de grande valeur. L'auteur a fourni un compte détaillé de ce qu'il a vu, ce qu'il a entendu, ce qu’il a éprouvé, et ce qu'il a eu dans son esprit quand il a vécu sous un système communiste. Le livre est de valeur réelle quand il exprime la réalité douleureuse qu'une nation a dû souffrir sous le régime installé par Hồ Chí Minh et ses camarades.”




Muốn mua sách xin liên lạc vi tác gi theo địa chỉ e-mail:   huongduongtxd@sbcglobal.net


     



1