Trang Web Hướng Dương Txđ

Trở Về Trang Chính

Tự Do ơi, Ta Hát cùng Em
Je Chante avec Toi Liberté
Nana Mouskouri ca.


 

 

Liberte

Je Chante Avec Toi Liberté
Nana Mouskouri

Quand tu chantes je chante avec toi, Liberté
Quand tu pleures je pleure aussi ta peine
Quand tu trembles je prie pour toi, Liberté
Dans la joie ou les larmes je t'aime
Souviens-toi des jours de ta misère
Mon pays, tes bateaux étaient tes galères

Quand tu chantes je chante avec toi liberté
Et quand tu es absente j'espère
Qui-es-tu? Religion ou bien réalité?
Une idée de révolutionnaire?
Moi je crois que tu es la seule vérité
La noblesse de notre humanité
Je comprends qu'on meure pour te défendre
Que l'on passe sa vie à t'attendre.

Quand tu chantes je chante avec toi liberté
Dans la joie ou les larmes je t'aime
Les chansons de l'espoir ont  ton nom et ta voix
Le chemin de l'histoire nous conduira vers toi
liberté, liberté.

Tự Do ơi, Ta Hát Cùng Em
Nana Mouskouri ca

Tự Do ơi, khi em hát, ta cùng hát với Em,
Khi Em khóc, ta cùng khóc nỗi đau của Em
Khi Em run sợ, ta cầu nguyện cho Em Tự Do
Trong nỗi vui hay trong nước mắt, ta vẫn yêu em
Em hãy nhớ những ngày khốn cùng
Quê ta, những con tầu em đi là những Thuyền Nô Lệ

Tự Do ơi, khi em hát ta cùng hát với Em,
Khi em vắng mặt, Ta mong có Em
Em là gì? Niềm tin hay sự thật?
Một  khái niệm Cách Mạng?
Ta nghĩ Em là chân lý duy nhất
Là sự cao quý của nhân loại
Ta hiểu vì sao người ta hy sinh để bảo vệ Em
Vì sao người ta chờ cả đời để mong Em tới

Tự Do ơi, khi em hát ta cùng hát với Em,
Trong nỗi vui hay trong nước mắt, ta vẫn yêu Em
Những bài ca hy vọng đều mang tên và tiếng nói của Em
Con đường lịch sử sẽ đưa chúng ta đến Em
Tự Do ơi, Tự Do ơi!


';

Xem video clip 1
Xem video clip 2

Trở Về Trang Thơ

Trở lại Đầu Trang